Media Log

반야심경 - 창선스님

2012.12.26 00:58 | 독송

반야심경 듣기 창선스님

창선스님 다음까페 - 창선스님 불음 http://cafe.daum.net/csbuleum

너무나도 깊은 소리의 창선스님 독경입니다 

디지털음원으로 등록되었으니 멜론, 벅스, 네이버 뮤직등의 사이트에서
'창선스님'으로 검색하시면 들으실 수 있습니다.


창선스님과의 인연

반야심경 [般若心經]  

불교경전. 대승불교 반야사상(般若思想)의 핵심을 담은 경전. 우리 나라에서 가장 널리 독송되는 경으로 완전한 명칭은 ‘마하반야바라밀다심경(摩訶般若波羅蜜多心經)’이다.

그 뜻은 ‘지혜의 빛에 의해서 열반의 완성된 경지에 이르는 마음의 경전’으로 풀이할 수 있다. ‘심(心)’은 일반적으로 심장(心臟)으로 번역되는데, 이 경전이 크고 넓은 반야계(般若系) 여러 경전의 정수를 뽑아내어 응축한 것이라는 뜻을 포함하고 있다.

이 경은 수백 년에 걸쳐서 편찬된 반야경전의 중심 사상을 260자로 함축시켜 서술한 경으로 불교의 모든 경전 중 가장 짧은 것에 속하며, 한국불교의 모든 의식(儀式) 때 반드시 독송되고 있다.

이 경의 중심 사상은 공(空)이다. 공은 ‘아무것도 없는 상태’라는 뜻에서 시작하여 “물질적인 존재는 서로의 관계 속에서 변화하는 것이므로 현상으로는 있어도 실체·주체·자성(自性)으로는 파악할 길이 없다.”는 뜻으로 쓰이고 있다.

이 경전의 한역본으로는 현장(玄奘)의 것이 가장 많이 읽히고 있는데, 그의 번역에 의한 ‘색즉시공 공즉시색(色卽是空 空卽是色)’은 널리 알려진 구절이다. 산스크리트본을 그대로 번역하면 “현상에는 실체가 없다. 실체가 없기 때문에 현상일 수 있다.”가 된다.

현상은 무수한 원인과 조건에 의하여 시시각각으로 변화하는 것이므로 변하지 않는 실체란 있을 수 없고, 또 변화하기 때문에 현상으로 나타나며, 중생은 그것을 존재로써 파악할 수 있다는 뜻이다.

사제(四諦)·팔정도(八正道)·오온(五蘊)·십팔경계(十八境界)·십이연기(十二緣起), 지(智)와 득(得), 일체의 관념과 객관적 존재를 본질적인 관점에서 공무(空無)라고 갈파한 이 경전의 입장을 많은 사람들은 단순히 부정적인 허무(虛無)라고 착각하는 경우가 많았다. 그러나 이것은 관념과 객체가 있다고 주장하는 사람이나 마찬가지로 잘못된 견해에 떨어지는 것이다.

이 경전에서 갈파한 반야바라밀다나, 공은 개개인의 참된 마음이다. 걸림 없는 마음, 공포가 없는 마음, 교만하지 않는 마음, 영원히 맑고 마르지 않는 샘물과 같은 마음이며 부정을 겪어 그것을 넘어선 대긍정의 마음이다. 여기서 평화와 통일과 자유와 해탈이 모두 유래됨을 이 경전을 통하여 자각할 것을 가르치고 있다.

경전의 끝에는 본문의 내용을 총괄적으로 신비롭게 나타낸 진언(眞言)인 ‘아제아제 바라아제 바라승아제 보리 사바하(揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶)’가 있다. 예로부터 진언은 그 신비성을 깨뜨릴 우려가 있다고 하여 번역하지 않았으나, 인도의 제바보살(提婆菩薩)은 “간다 간다. 저쪽으로 간다. 결정코 피안에 갔다. 도심(道心) 있는 중생이여.”라고 번역하였다. 신라의 원측법사(圓測法師)는 “훌륭하도다 훌륭하도다. 저 피안은 훌륭하도다. 각(覺)이 다 끝났도다.”라고 번역하여 이 경의 성격을 분명히 하였다.

현재 알려지고 있는 이 경에 대한 한국인의 주석서로는 신라시대 원측의 ≪반야심경소 般若心經疏≫ 1권과 ≪반야바라밀다심경찬 般若波羅蜜多心經贊≫ 1권, 원효(元曉)의 ≪반야심경소≫ 1권, 태현(太賢)의 ≪반야심경고적기 般若心經古迹記≫ 1권과 ≪반야심경주 般若心經註≫ 2권 등이 있다.

이 가운데 현존본은 원측의 ≪반야심경소≫ 1권 뿐이며, 원효의 소는 최근에 복원되었다. 또한 최근에는 수십 종의 번역본 및 해설서가 간행되어 있다.

판본(版本)으로는 고려대장경의 반야부에 있는 것이 대표적이며, 번역된 것으로는 1463년(세조 9)에 한계희(韓繼禧) 등이 왕명에 의해 번역하여 간경도감(刊經都監)에서 간행한 ≪반야바라밀다심경언해 般若波羅蜜多心經諺解≫ 1권 1책이 널리 알려져 있다. 또 이 경의 산스크리트 원본은 대본과 소본이 있는데, 이들은 모두 일본에만 남아 있다.


반야심경 원문


 摩訶般若波羅蜜多心經
(마하반야바라밀다심경)


 觀自在菩薩 行深般若波羅密多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄 
(관자재보살 행심반야바라밀다시 조견오온개공 도일체고액)

 舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 受想行識 亦復如是 
(사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시)

 舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減 
(사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감) 

 
 是故 空中無色 無受想行識 
(시고 공중무색 무수상행식)


 無眼鼻舌身意 無色聲香味觸法 無眼界 乃至 無意識界 
(무안이비설신의 무색성향미촉법 무안계 내지 무의식계)


 無無明 亦無無明盡 乃至 無老死 亦無老死盡 
(무무명 역무무명진 내지 무노사 역무노사진)


 無苦集滅道 無智 亦無得 以無所得故 
(무고집멸도 무지 역무득 이무소득고) 


 菩提薩타 依般若波羅密多故 心無가碍 無가碍故 無有恐怖 
(보리살타 의반야바라밀다고 심무가애 무가애고 무유공포) 
 遠離顚倒夢想 究竟涅槃 
(원리전도몽상 구경열반)

 
 三世諸佛 依 般若波羅密多故 得阿뇩多羅三먁三菩提 
(삼세제불 의 반야바라밀다고 득아뇩다라삼먁삼보리)

 
 故知般若波羅密多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪 
(고지반야바라밀다 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주)


 能除一切苦 眞實不虛 故說般若波羅密多呪 卽說呪曰 
(능제일체고 진실불허 고설반야바라밀다주 즉설주왈)


揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶 (3번)
아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하 

나무 석가모니불(南無釋伽牟尼佛) 
나무 묘법연화경(南無妙法蓮華經) 
나무 묘법연화경(南無妙法蓮華經) 

티스토리 툴바